Jennifer Grotz, director of Literary Translation Studies, is the author of three books of poems: Cusp (Mariner Books, 2003), The Needle (Houghton Mifflin Harcourt, 2011), and The Window Left Open, which is forthcoming from Graywolf Press in 2016. Her translations from the French of the poetry of Patrice de La Tour du Pin are collected in Psalms of All My Days (Carnegie Mellon University Press, 2013), and a novel by Hubert Haddad, Rochester Knockings, is forthcoming from Open Letter Books in 2015. With Piotr Sommer, she's also completing a selected poems from the Polish of Jerzy Ficowski. Having served as assistant director of the Bread Loaf Writers' Conference for over a decade, she is the director of the newly-created Bread Loaf Translators' Conference, which will take place annually in the first week of June in Vermont. Her poems, translations, essays, and reviews appear widely in venues such as The New Yorker, The New York Review of Books, The Nation, The New Republic, Poetry, as well as three inclusions in the Best American Poetry series. She teaches creative writing, both American and international contemporary poetry, and translations courses.